【CoC6th】薄ら夜に茫々【タイマン】
- Digital400 JPY

🌕现在提供中文版本 髪に落ちる雪、茫々と続く海。 微かに香る線香の匂いだけが、僕らの生を照らしている。 『 薄ら夜に茫々 』
⋄内容物
・薄ら夜に茫々PDFデータ ・他zipファイル (シナリオ本文Wordデータ-約33000文字 トレーラー画像 タイトル画像 MAP(色差分あり) タイトルロゴデータ(色差分あり) ・<中文版> -薄夜茫茫.txt -简单的地图
❖概要
気がついたら毛布を持ち、座布団に座っていた。 目の前には白い布を顔に被せられた誰か。 それに見覚えはない。考えを巡らせても、これが誰の通夜かわからない。 記憶が霞がかり、自分の記憶さえもわからないが、あなたの意識はハッキリとしている。 唯一認識しているのは、 「自分は線香番である。何があっても、この火を絶やしてはいけない」という事だ。 「薄ら夜に茫々」/うすらやにぼうぼう 人数:一人(KPCとのタイマン) 舞台:現代日本冬、雪の降りしきる日本屋敷クローズド 時間:5~6時間(ボイス基準) 推奨技能:目星、図書館 追記:正気度がかなり削れる。理不尽あり。継続推奨、新規可。PC/KPC条件である程度共通しているのは、「替えがきかない相手である」というもの。 ꕀ 冬の日本屋敷、記憶を失っている中でKPCと線香番をしながら探索する、仄暗い和風うちよそCoCシナリオです。静かで排他的な雰囲気を目指しました。 合法的にお互いに着物が着せれます。 ※どちらかというとPCが能動的でKPCが受動的なつくりになっていますがその限りではありません。 「薄夜茫茫」 人数:一人(和KPC一对一) 舞台:冬天,在雪花纷飞的日本宅邸closed 时间:4~6小时(语音) 推荐技能:侦查,图书馆 补记:SAN值有大幅下降的可能。有不合理以及让人不快的成分(因人而异)。 落在发上的雪,茫茫的大海。 只有淡淡散发着香味的线香,照亮着我们的生。 ▽PL向导入 回过神的时候,发现自己拿着毯子,坐在坐垫上。 眼前是一个脸被白布覆盖的人。 你不认识他。不管怎么回想,都不知道这是在守谁的夜。 记忆暧昧不清,关于自己的事也想不起来,但你的意识很清晰。 你唯一知道的就是 「自己负责看守线香,无论如何,绝不能让这火熄灭」这件事。 ꕀ 是在雾和雪的日本宅邸里,作为线香的看守者和KPC一起,独特而黑暗的和风剧本。很适合穿着和服。 Author: This is a scenario to enjoy an intimate relationship with KPC.
⋄たまみつ屋利用規約
シナリオご利用の前に利用規約を読んでいただけると幸いです Please read the terms of service before using it. ※Japanese only
※注意
こちらは3/8ゲームマーケット2020にて配布された合同サークル:虚無税込ゼロ円の六版シナリオ集、「ほっじ・ぽっじ」に収録されている「薄ら夜に茫々」の単体販売です。 (シナリオ集頒布終了済み) ※ 本シナリオはTRPG二次創作活動ガイドライン適用前に制作、販売されました。 ※本作は株式会社KADOKAWA発行クトゥルフ神話TRPGの二次創作物です (C)KADOKAWA/サンディ・ピーターセン/リン・ウィリス ほか ※スペシャルサンクス:テストKP/PLを引き受けてくださった全ての皆様、校正を担当してくれたフォロワー ※データは6版のみです。 ※シナリオ本編はKPC男性想定で書かれています。描写などは合わせ随時改変してください。 ※数据只有6个版本。 ※剧本中KPC的描述为男性(他)。请及时更改他等的标记。
⋄更新履歴
6/15 追加探索箇所(なくても支障はない)を追加 2021 4/18 テキストボックスの被りなどを少し直しました(内容にほぼ変更はありません) 8/14 お盆セール トレーラー更新(バグってる事に気がつきました。多忙を抜けた時に直します) 9/3 有志の方が中国語に翻訳してくれました!とても嬉しいです。翻訳者様に許可を取り、データを提供して頂いています。是非遊んでください。 翻訳:和守様 (I had the Chinese version translated! Have fun even beyond the sea.) 9/13 トレーラーバグってました。修正しました。Windowsで解凍した際に、まだ文字化けなどありましたら教えてください。 10/19 権利表示PDF追加しました。 2/15 ちょっとアップデートしました。