THE STAR マグカップ
Physical (worldwide shipping)
- 2,070 JPY
Physical (ship to Japan)
- 2,070 JPY
この商品はpixivFACTORYで作られた商品です。サンプル画像は完成イメージのため、実物と異なる場合があります。 ◆◆◆THE STAR 白鷺と黒鷺◆◆◆ モチーフはタロットカードの大アルカナ、「星」です。 直感、夢、希望を顕すカードで、八芒星は女神イシュタルの象徴だそうです。 鷺の絵は日本画や浮世絵を参考に、日本の伝統的デザインを踏襲して描き上げました。 マグカップは作業中にふと手元に眺めることも多いアイテムなので、何度見てもひらめきや刺激が得られるようなものであるといいと思い、先人の素晴らしい言葉を借りることにしました。 お茶を飲む一瞬、目に入る印象的な言葉やイラストがそのたび、あなたの世界を広げてくれますように。 あなたのTHE STARとなりますように。
発送予定日
- マグカップ - 直径 8 cm / 高さ 9.5 cm2024-05-20
引用したテキストの説明など
引用させていただいたテキストは以下の通りです。 ”One should live alone, and commit no evil. One should be content with little, like an elephant in the elephant-grove.” Buddha(AC5C-7C) 仏陀の言葉より、大変有名なあの言葉の原文です。 敢えて、私も大好きな訳文を引用させていただきます 「孤独に歩め、悪をなさず、多くを求めず、林の中の象のように」 ……これを嫌いな人っているのかしら、と思ってしまう。 原文では仏陀は、望むべく共に歩める伴侶(これは妻、夫に限らず、親しい友も意味すると思います)が得られないのであれば、一人でいる方がよい、と述べたうえでここにつながります。 最初から誰も近づけるな、一人で居なさい、という意味でないところも好きです。 ”And yet what they're looking for could be found in a single rose or a little water...” Antoine Marie Jean-Baptiste Roger, comte de Saint-Exupéry(1900-1944) サンテグジュペリによる一説。 ”私たちが探しているものは、 一輪の薔薇やほんの少しの水の中にも 見つけることが出来るのかもしれない” 星の王子様の一説からかもしれません。 (きちんと調べてなくて) 手の中のほんの少しのものの中に 本当の幸いはあるのかもしれません。 古今和歌集(成立905~912年) 巻第六 冬歌より 雪のふりけるをよみける きよはらのふかやぶ 冬ながら空より花のちりくるは 雲のあなたは春にやあるらむ (冬だというのに空から花(雪花、雪を花に見立てている)が散り落ちてくるのは、雲の向こうは春なのだろうか) 巻第十八 雑歌下より 世の中は夢かうつつか うつつとも夢とも知らず ありてなければ (世の中は夢か現か、現とも夢ともわからない、あるようにみえてないものだから) タロットカードのTHE STARをメインモチーフとしました。 私がとても好きなカードです。 直感や希望を意味するカードですが、もちろん星が空にあるので夜の景色なのです。 夜の中に光る星をして、予感や希望とする。 夜の中だからこそ、希望は光るのです。 八芒星が用いられており、これは金星の女神イシュタルの象徴だそうです。 金星が光っているので、夜明けか夕方なのでしょう。 今、まだ先の見えない夜の中にいるとしても星が寄り添ってくれることは救いです。 またモチーフとした鷺は夜中に鳴いて飛ぶことでも有名な鳥。(サギの種類によります) 真夜中に大きく鳴いて空を飛んでいく鷺は、夜の闇を恐れぬ鳥。 あなたの闇に、星と鷺が寄り添ってくれますように。