カイザー本【Luftschloss】原題:砂上の嵐Sturm auf dem Sand
- あんしんBOOTHパック(ポストカードノベルティなし)¥ 2,500
- 倉庫発送(ノベルティなし)¥ 2,500
※2024年5月のイベントにてノベルティ付き完全版の再頒をします。 ※再刷時、仕様変更有 ※番外編は下記 https://eremotherium.booth.pm/items/5033556 【サンプル https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=19733123 】 本編【 https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=19684500 】の加筆修正と、番外編が60頁程度 【仕様】 フルカラーカバー付き文庫(A6)サイズ。 284頁 本体ブックカバー共にマットPP加工。【第二版:カバーのみマットPP加工】 ブックカバーシルキーシャンパンゴールドの箔押し。【第二版:ピンクゴールドへ変更。箔押し箇所増】 ノベルティ:なくなり次第終了 【②が通販分は無くなりました。以後11月のイベントの際などに再刷します】 ノベルティ①:ステッカー 四話にて、カイザーがドイツ出であると悟るきっかけになったステッカーです。 ノベルティ②:ポストカード 八話及びエピローグにて、カイザーが万年筆で残したサインの紙(作中のParker使用)に、作中で登場したGIVENCHYの香りをつけたものになります。 香りだけ外すという個別対応が難しいので、もし苦手な方がいらっしゃいましたら、大変お手数ですが各自破棄をお願いします。 イベントには、香りのないものも持っていきますのでお声がけいただけましたら、そちらをお渡しいたします☺️ 番外編三本 ■不器用な旗 潔視点の話です。潔とのほうが本来の相性はいいという話。 普通に生きていたら、恐らくこっちがほどほどの距離感で恋人になっていた。 ■甘さの至り 1.言葉が通じない時代に一緒にアイスを食べる。 アイスは冷たくていつか消える、という風に伝えられているのかと悶々。 2.片づけをさせられるカイザー。 ■女神 カイザー視点の本編の話。 ゲーテ以外慣用句です。 1.Das ist unterste Schublade(引き出しの一番下) 2. Unter einer Decke stecken(二人で毛布の下に隠れる) 3. Es ist nicht alles Gold, was glänzt(輝くもの総てが金という訳ではない) 4. Ich möchte es mit Seidenhandschuhen anfassen(シルクの手袋で触りたい) 5.Eine Leiche im Keller haben(地下室に死体がある) 6. Aus allen Wolken fallen(すべての雲から落ちる) 7. Wie wertvoll es für ihn war, seit er mich liebte(あの人が私を愛してから、自分がどれほど価値あるものになったか)ゲーテ 8. Luftschloss(雲の楼閣)