32mmミニ缶バッジ【5/24~5/25頃に在庫追加予定】
- ソウ1ノーマルこの商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- ソウ2ジト目この商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- ソウ3【5/24新作】この商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- シン1にこにこ青マフラーこの商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- ミドリ1目あけこの商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- ミドリ2にこにここの商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- ミドリ5不気味【5/24新作】この商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- サラ2【5/24新作】この商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- ジョー【5/24新作】この商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- ケイジ1この商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- ケイジ2【5/24新作】この商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- カイこの商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- ランマルこの商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150
- ノエルこの商品の発送予定日: 2026年5月26日ごろ支払いから発送までの日数:7日以内在庫なしゆうゆうBOOTHパックで配送予定物販商品(自宅から発送)¥ 150




★5/24〜5/25頃に在庫を大漁に追加予定です。★ ※梱包資材とBooth手数料の関係で、イベント価格とは異なっています🙏 個人的に製作した、非公式の32mm缶バッジです。【※Unofficial印字あり】 絵柄が複数あります。 画像をご確認の上、ご注文をお願いいたします。 ※番号が欠けているものは頒布終了いたしました。ありがとうございました! -------------------------- ミニ缶バッジについて。 梱包時には細心の注意を払っておりますが、 個人で発送作業を行っているため、取り違いが発生してしまう可能性があります。 その際、私のミスであっても交換などが難しい場合があります。 予めご了承いただければ幸いです。 日本国内への発送であれば、対応できるケースもあるのですが、 海外からのご注文ですと補填が難しい場合があります…! その際は本当に申し訳ありません。 もちろん間違えないことが一番なのですが、 可能性として取り違いがゼロではないことを ご理解いただければ幸いです。 About the mini can badges: I take great care when packing each order, but since I handle all shipping by myself, there is a possibility that items may be mixed up. In such cases, it may be difficult for me to offer exchanges, even if the mistake is on my end. I kindly ask for your understanding. For domestic shipments within Japan, I may be able to resolve certain issues, but for overseas orders, it can be very difficult for me to provide compensation… I sincerely apologize for this. Of course, I do my best to avoid any mistakes, but I would appreciate your understanding that the possibility of mix-ups cannot be completely eliminated.



