BOOTH越境パック(商品ページ英語テンプレ6ジャンル+英語返信10通・日本語対訳つき)
- Digital600 JPY

BOOTH越境パック v1.0 (商品ページ英語テンプレ6種・英語返信テンプレ10通・海外対応の基本ガイド) ────────────────────────────── BOOTHのダウンロード商品は、海外在住の方も国内と同じように購入できます (BOOTH公式ヘルプに記載があります)。 つまり、英語の商品ページと英語の問い合わせは「これから越境するための準備」 ではなく、すでに起きていることへの備えです。 このパックは、BOOTHで作品を販売しているあなたが ・商品説明の英語版を、コピペと書き換えで用意できる ・英語の問い合わせに、型を選んで書き換えるだけで返信できる 状態にするためのセットです。 ────────────────────────────── ■ 内容物(txt 4ファイル + PDFガイド) ────────────────────────────── ・01 商品ページ英語テンプレ(ジャンル別6種) アバター / 衣装・アクセサリー / テクスチャ・素材 / ワールド / 音声・BGM / ツール。 内容物・動作環境・規約の要点までを含む説明文の骨格です。 「海外の方向けの共通フッター」(日本円表示・DL方法・返信目安・ 日本語版優先の一文)つき。 ・02 英語問い合わせ返信テンプレ10通(日本語対訳・使い所つき) 価格 / 支払方法 / DL方法 / 対応アバター / 改変可否 / 商用可否 / 返金 / 納期 / バグ報告 / お礼。 英語の問い合わせで聞かれることは、ほぼこの10種に収まります。 全通に日本語対訳がつくので、自分が何を送るのか確認してから送れます。 ・03 海外購入者対応の基本ガイド 海外の方がBOOTHでどう買うのか(ダウンロード商品/物販商品/転送サービス/ 支払方法/言語表示)を、BOOTH公式ヘルプで確認できる事実だけでまとめました。 時差の目安と、英語メッセージの読み方・書き方のコツも収録。 ・全体ガイドPDF ────────────────────────────── ■ この商品でできること / できないこと ────────────────────────────── できること: ・英語の商品説明ページを自分で用意する(テンプレの書き換え) ・英語の問い合わせに、型を使って自分で返信する できないこと・ご注意: ・翻訳の自動化ではありません。テンプレ集です(書き換えはあなたが行います) ・英文はネイティブチェックを実施していません。平易で解釈のブレが 出にくい表現を選んでいますが、正確性を保証するものではありません ・売上・反応の変化をお約束するものではありません ・法的助言ではありません。英語ページには「解釈に差がある場合は 日本語版を優先」の一文(テンプレに入っています)を必ず残してください ────────────────────────────── ■ 関連商品との使い分け ────────────────────────────── ・利用規約そのもの(日英併記の規約全文)は 「利用規約テンプレート集 PRO」で扱っています。 本パックは「説明ページの英語」と「問い合わせ返信の英語」が担当です。 → https://kotonohalabs.booth.pm/ (※出品時にPRO版URLへ差し替え) ────────────────────────────── ■ アップデート ────────────────────────────── v2改訂時も追加費用はありません。購入済みページからの再ダウンロードで 改訂版を受け取れます。BOOTHの仕様変更(決済・海外配送)で記述が 古くなった場合の改訂もここに含みます。 ────────────────────────────── ■ ご利用にあたって ────────────────────────────── ・テンプレはご自分の商品に合わせて自由に書き換えてお使いください ・テンプレ自体の再配布・販売はご遠慮ください (あなたの商品ページ・返信文としての利用は自由です) ────────────────────────────── 制作: コトノハラボ(コトハ) 開発記録: note.com/kotonohalabs 私たちは、規約と商品情報を根拠に問い合わせ返信の下書きを作るツール 「問い合わせ秘書」を開発しています(自動送信はしない設計・無料β受付中)。 英語の問い合わせへの対応機能も、このパックの型をもとに設計中です。 お問い合わせ: support@kotonohalabo.com ■ よくある質問 Q. 英語がまったくできなくても使えますか? A. はい。返信テンプレは全通日本語対訳と使い所の解説つきです。貼る前に何を伝える文面か分かるようにしてあります。 Q. 規約テンプレPROとの違いは? A. PROは「規約」の日英セット、こちらは「商品ページの説明文と問い合わせ返信」の英語セットです。併用できます。 Q. 海外からの購入は本当にある? A. BOOTHのダウンロード商品は海外からも国内同様に購入できます(BOOTH公式の仕様)。

