Sacabounce (さかばうんす) ステッカー
- For FreeDigital0 JPY
- らゔしっくにコーラを一本奢る / Can you treat me a Cola?Digital100 JPY


オルドビス紀に生息していた無顎類、Sacabambaspisをデフォルメした画像素材です。 VRCHAT用に改変素材として使うことを想定しています。サイズは1920x1080で制作してますが正直あんま関係ないと思います。 無料配布版とコーラ奢る版に差異はなんもないです。コーラぐらいなら奢ってやるかって思ったら100円投げてください、ありがとう。 サカバンバスピスがバウンスしてるのでSacabounce(さかばうんす)。 Tシャツとかパーカーにプリントしてあげるといい感じにゆるくなると思います。 黒と白の2色をご用意してますが、透過させることで改変元の素材の色を残したままサカバンバスピスだけ柄として貼り付けたりも出来ます。自分だけのさかばうんすを作ってください。 ちょっとした色合いの変更は変形→明るさ・コントラストや輝度などのパラメータを弄ればいけると思います。 【 透過方法 】 1.お使いの画像編集ソフトで新規レイヤーとしてSacabounce.pngを追加。 2.追加したレイヤーの合成モードを乗算(黒背景Verの場合は加算)に変更。 3.位置を合わせたら完成! もし気に入って頂けたらTwitter上で「#こいわずらい_pic」を入れてSSを共有してくれるとうちが喜びます。ぴすぴす。 特に使用に関して制限は設けません。 VRCHAT以外に使用するのも問題ありませんし、商用利用に関しても申告は不要です。でも一声貰えると嬉しいです。 〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰 Deformed image of Sacabambaspis, a jawless animal that lived during the Ordovician period. It is intended to be used as a modification material for VRCHAT. The size is produced in 1920x1080, but honestly I don't think it matters much. There is no difference between the free version and the Can you treat me to Cola?version. If you want to buy me a Coke, please give me 100 yen, thank you. Sacabambaspis is bouncing, so it is "Sacabounce". I think it would be nice and loose if you print it on a T-shirt or a hoodie. We have two colours available, black and white, but you can also paste Sacabounce as a pattern by making it transparent, leaving the original colour of the material altered. Create your own Sacabounce. If you want to change the colour slightly, you can play with the parameters of Transform → Contrast and Brightness. 【 Transparency method 】 Add Sacabounce.png as a new layer in your image editing software. Change the composition mode of the added layer to Multiply (Add for black background Ver). 3. Align the layers and you're done! If you like it, we'll be happy if you share the SS on Twitter with "#こいわずらい_pic". Peace. There are no restrictions on use. There is no problem to use it for other purposes than VRCHAT, and you don't need to declare it for commercial use either. But we would be happy to hear from you. Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) 〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰


