嗚呼!、素晴らしい町。暮岩(Electro Version)[feat.VY1V4] Oh!, A wonderful town. Kureiwa
- Digital100 JPY
![嗚呼!、素晴らしい町。暮岩(Electro Version)[feat.VY1V4] Oh!, A wonderful town. Kureiwa](https://booth.pximg.net/76486138-5f33-4be0-8f99-7e5e502ae03a/i/5646628/769a7ec8-79ea-4a31-8b74-10f054fdd84b_base_resized.jpg)
頭のサビは、0:19からです。The main part start at 0:19. ↓English lyrics are listed below. 嗚呼!、素晴らしいこの町。暮岩 貴方を育んでくれた街並み 私達がこの町に出来るお礼は 一生懸命ライブして応援する事 私は実は暮岩市民じゃないけど良いんだよ 暮岩市内にゆかりがあるから語る資格があると思う 電車を降りたらすぐ市役所もあるし、色んなお店があるから便利 近くに病院があるから何かがあったらすっ飛んで行けるよ 嗚呼!、素晴らしいこの町。暮岩 前に財布が警察に届いた時に 持ち主に「何かお礼は?」(と言ったら相手が) 「良いっスよ、当然の事をしただけですから」と…。 学校から少し車で行くと海の公園があって 夏はリア充でごった返すがそれすら夏の風物詩 夏以外でも暮岩産の海産物食べながら眺め想う この海のように広い心をこの町の人達は持っているんだな 嗚呼!、素晴らしいこの町。暮岩 私が道具忘れてお願いすると 近くに居る貴方に「借りて良いこれ?」 (と言ったら相手が)「いいわよ」って いつも快諾してくれるから そう言えば暮岩産の塩は高いけど 健康には変えられない 塩は生きる上で2番目に必要 線路を跨ぐとそこには綺麗な家が並ぶ住宅街 それらから離れたトコに工業団地迄あるよ 何でもある町だな 嗚呼!、素晴らしいこの町。暮岩 部外者も受け入れてくれる町 彼岸とかお盆には先祖の霊はちゃんと拝むよ、この町築いて来たから 嗚呼!、素晴らしいこの町。暮岩 もっと人が来れば良いのに 私達がその為に出来るプレイは たまに来てライブを 活気戻るまでずっとやるから もういっそ私達も住んじゃおうかな? 説明文:桂達に依頼して来た方が以前からBerryenのファンで、自分の地元の暮岩市(という架空の町)を是非盛り上げて頂きたい、という依頼を受けて、暮岩市について色々調べて曲を作り、イベントでライブをやって少しでも暮岩市の力に成りたい!、と思い立って協力した、という設定です。ちなみに、この曲を思い立ったきっかけは、あるバンドが限界集落の町に定期的に来て町が大丈夫になるまでライブを行なってる事を想い出し、Berryenもそれくらい温かいバンドに成りたいなあ、と想ったからです。 Oh! This wonderful town, Kureiwa, the cityscape that brought you up The thanks we can make to this town is to live and support I’m not actually a Kureiwa citizen, but it’s okay I think I’m qualified to talk because I have a connection in Kureiwa city As soon as you get off the train, there is a city hall and there are various shops, so it’s convenient. There is a hospital nearby so if something goes wrong you can fly away Oh! When the wallet arrived at the police in front of this wonderful town, Kureiwa, when the owner said “Thank you for something?”, The other party said, “It’s good, I just did the right thing.” A short drive from school, there is a marine park, which is crowded with people who have a lot of private life in the summer, but even that is a summer tradition. Even outside of summer, look at the seafood from Kureiwa while eating The people of this town have a heart as wide as this sea Oh! Kureiwa, this wonderful town When I ask you to forget your tools, if you ask someone nearby, “Is this okay to borrow?”, The other person will always agree with you. Speaking of which, the salt from Kureiwa is expensive, but it cannot be changed to good health. Salt is the second most necessary for living. When you cross the railroad tracks, there is a residential area with beautiful houses, and there is an industrial park away from it, it’s a town with everything. Oh! This wonderful town, Kureiwa, a town that accepts outsiders I worship the spirits of my ancestors on the equinoctial week and Obon festival, because I built this town. Oh! This wonderful town, Kureiwa, I wish more people came The only play we can do for that is to come and have concerts all the time until the city comes back to life. Should we live anymore? Description: The person who asked Katsura and his friends has been a fan of "Berryen" for a long time. I want to help Kureiwa City as much as possible by making songs and performing live at events! It is a setting that I thought and cooperated. By the way, the reason I came up with this song was to remember that a band regularly came to the town of the marginal village and performed live until the town was okay, and I want Berryen to become such a warm band. Because I thought.