日本語の揺れとは何か|第1章(対訳版) Chapter 1: What “Yure” Means in Japanese(JP/EN)
- ダウンロード商品¥ 1,800





■ この教材を作った理由 「言い方は合っているのに、相手の反応が冷たく感じた」 「こういう場合はどう言えばいいの?」 そんなふうに、日本語の“言い方”で戸惑う声を耳にすることがあります。 日本語は、同じ言葉でも、ちょっとした言い方の違いで受け取られ方が変わります。 慣れていないと本当に難しく、日本人でも説明に迷うことがあるほどです。 その“伝わり方の違い”をできるだけ分かりやすく整理し、 安心して日本語を使える手助けになればと思い、この教材を作りました。 ■ 教材の概要(対訳版) 日本語には、同じ言葉でも、言い方や場面によって伝わり方が変わる「揺れ」があります。 相手との距離感(air / relationship)、気持ちの強さ(temperature)、 言い方の形(politeness level)によって、 やわらかく聞こえたり、きつく感じられたり、丁寧に受け取られたりします。 この対訳版では、その「揺れ」を 日本語と英語の完全対訳 で解説しています。 図解・例文・ニュアンス説明のすべてに英訳をつけ、 日本語がまだ不安な方や、英語話者の学習者にも使いやすい構成にしています。 ■ 内容 • 「空気・温度・ていねい度」の3軸モデル • それぞれの軸の説明(日本語+英語) • 例文とニュアンスの違い • 揺れのパターン(伝わり方の変化) • 実生活で使える例文集 • 図解(心理的距離・温度・ていねい度) • 日本語/英語の対訳つき 日本語の“言い方の揺れ”を、視覚的に理解しやすい構成になっています。 ■ こんな方におすすめ • 日本語のニュアンスが難しいと感じる方 • 英語で日本語の説明を読みたい方 • 日本語がまだ不安で、英語の補助があると安心な方 • 自然な日本語の“伝わり方”を知りたい方 • 日本語の言い方の違いを体系的に理解したい方 ■ 注意書き • 内容は日本語版と同じです。英語対訳を追加したバージョンになります。 • すでに日本語版をご購入いただいた方は、重複購入にご注意ください。 • 日本語がまだ不安な方でも、英語の対訳を参考に読み進められる構成です。 • 教材の転載・再配布は禁止です。 ■ 利用ルール • 個人利用のみ可能です。 • 教室・授業での使用は可能ですが、配布はできません。 • 商用利用・二次配布は禁止です。 ■ ダウンロード案内 購入後、PDFファイルをダウンロードできます。 スマートフォン・タブレット・PCで閲覧可能です。 <English Summary> This textbook explains how the meaning of Japanese expressions can change depending on the way they are said. Even when the words are the same, differences in air (relationship), temperature (intensity), and politeness level (form) can make the message feel softer, stronger, or more formal. The material organizes these differences into three simple ideas — air, temperature, and politeness level — so learners can understand how to express themselves naturally in everyday situations. ■ 作者について 日本語教師養成講座修了。 日本語の“揺れ”やニュアンスを、図解とシンプルな言葉で整理する教材を制作しています。 日々のコミュニケーションが少しでも楽になるような表現を探しながら活動しています。 ■ NOTE のご案内 日本語の紹介や文化の背景を、読みやすい記事としてまとめています。 ご購入後に「日本語で困っていること」があれば、NOTE や教材で取り上げたいと思っています。興味のある方は、こちらも読んでみてください。 https://note.com/fancy_snipe4722




